D4qkOZ

16 Eylül 2015 Tarihinde Çeviriye bazı forum sitelerinde konu açarak tek başına başlayan TxsMelih kullanıcı adına sahip bir arkadaşımız, The Witcher 3’ü Türkçeleştirme yolunda ilerledi.

TxsMelih’in tek başına başladığı bu çevirinin son durumuna gelmesinde katkı sağlayan diğer 8 arkadaşada çok teşekkür ediyoruz.

The Witcher 3 için daha yayınlanan bir Türkçe yaması bulunmuyor. 1-3 ay arasında bir test süresi verilen Türkçe yamaya ait videolar paylaşılmış durumda.

(Test süreci, 26 Ocak’ta başlamış.)

Yaptıkları iş zaten zor, birde üstüne çevreden gelen baskılar eklenince saçlarına ak düşmemesi bi mucize diyebiliriz. 🙂

Türkçe yama yayınlandığı zaman yine Hayaleturk.com üzerinden siz dostlarımızla paylaşacağız.

Şimdi gelelim, alt tarafı çeviri yapıyorlar neresi zor olabilir diye düşünen arkadaşların, bu düşüncelerini kırmaya..

İlk olarak İngilizce’den Türkçe’ye direk çeviri yapılması zaten oldukça güç. Çevirilen cümlelere biraz yorum katmalarıda gerekiyor. Bu kattıkları yorumlarda kendilerine özgü oluyor doğal olarak. Yani herkesin beğeneceği şeyler değil. Bunu tamamen herkesin hoşuna gidecek şekilde yapabilmek ayrı bi emek istiyor..

İkinci olarak, çeviri 900.000+ kelimeden oluşuyor. (Yazıyla: Dokuz yüz binden fazla)

Bu zorlukların üstüne birde dil dosyalarını açabilmek için ayrı bi efor sarf ediyorlar. (2 kere tıklayınca açılan birşey olmadığını anladığınızı umuyorum.)

Son olarak Türkçe yama için hazırlanan videolara aşağıdan göz atabilirsiniz.

https://www.youtube.com/watch?v=sVmSL2rVJ10

https://www.youtube.com/watch?v=CbTBBVWx2Es

https://www.youtube.com/watch?v=WMv0vHz5ZRg

 


Çeviri Ekibi

  • T_Ice
  • tzakhi
  • Emre544
  • Mahurqua
  • SoruSorcam
  • busterr
  • williampaley
  • Sercan Ç.
  • TxsMelih

 

Hayaleturk.com'da yayınladığımız yazılardan haberdar olmak için mail adresin ile tek tıkla abone olabilirsin.

Diğer 1841 aboneye katılın

e-posta adresiniz:


DMCA.com Protection Status

Bumerang - Yazarkafe
Bumerang - Yazarkafe